Posts

Es werden Posts vom Januar, 2013 angezeigt.

a guads neis

a guads neis ench oin Südbayerisch. Ab und zu erinnere ich mich noch daran. Manchmal lege ich auch Haindling auf oder singe beim Gassigehn mit den Hunden so schöne Kinderlieder wie "gei mei pipihendal gei pipi, gei mei pipihendal do dukst di". Wenn es ganz dick komt hole ich den Asterix und Obelix auf oberbayerisch hervor, lege mich in die Hängematte und mache es mir lustig. Alessandro denkt dann, ich lache über die Palmen, die Vögel oder das Chamäleon. So ist das. Hier in der Ferne rückt die heimatliche Mundart näher an mich heran. So nahe, dass mich Alessandro immer fragt, ob das Wort oder der Satz, den ich ihm erklärt habe, jetzt bayerisch sind oder "richtiges" deutsch. Ausserdem mokiert er sich über mein bayerisches Portugiesisch, weil ich das "er" am Ende wie "ea" ausspreche. Da wird die vier zur "via", mein Maier zum Maia und die portugiesischen Verben, die mit er enden werden zu ganz neuen bayerisch-portugiesischen Verben. S